akk: (Seishiro - shadow in the night)
current chapter word count: 5388 (less due to severe tinkering of all the coughed up text)
resulting in a better constructed Subaru-part with less filler stuff & a snappier - and more alert/useful - Seishiro before that.
amount of chapter considered done for good: 35%
amount of chapter written but needs improvement: 20%
amount of chapter existent in fragments: 20%
amount of chapter to be done from scratch: 100 % - the above (do the math!)
character cursing his glasses to be absent in bed: Seishiro
character happy that he won't have to forgo them under the shower: also Seishiro
because elder Makoto did not accept his offer (*eg*)
character developing a wry sort of humor away from Kyoto: Ameru
issues to be addressed later: Subaru's use of Seishiro in Kyoto
scenes to be addressed next: kids in the park, Mariko
quote of the day: "Presentable, if possible."

Date: 2009-11-11 15:04 (UTC)From: [identity profile] killthwight.livejournal.com
ext_40306: (GoldSeshirou)
Aaah, I was curious about the tinted glasses. Though I should say that astigmatism rarely can be corrected with Lasik.

Hmmm, I remember reading an interview in which CLAMP said Seishiro always had mild astigmatism--enough that he didn't need glasses all the time. Have you read this interview? Maybe my memory is a bit faulty. It's really cool knowing you put so much thought into this too, that you even thought of the eye growing in a different shape, creating your own explanations for Seishiro's sexy glasses. ;)

I'm looking fowards to this side-story. I imagine blurry eyesight would be a big problem for someone who needs to pay attention to detail. I'm curious to see how you've solved that.

Date: 2009-11-11 18:54 (UTC)From: [identity profile] killthwight.livejournal.com
ext_40306: (Sei-chan)
Yes, I understood that your Seishiro had astigmatism, I was just commenting on how CLAMP possibly has similar views.

And I completely understand you dedication to chapter 19--sorry if it sounded like I was urging you, somehow. It really wasn't my intention, I dislike readers who do that. I was just commenting on how I'd like to read it in future when you do write it.

Date: 2009-11-12 12:28 (UTC)From: [identity profile] killthwight.livejournal.com
ext_40306: (SScrack)
I'm starting to think our different cultural backgrounds are getting in our way of clear communication. XD

Date: 2009-11-12 13:40 (UTC)From: [identity profile] killthwight.livejournal.com
ext_40306: (Sei-chan)
Oh yes, I definitely think language application varies with culture. I used to work as a translator and it makes a big difference. I'm Brazilian and we have a tendency to imply many things through our speech, which means that we have difficulty communicating with the Portuguese, who use language in a more literal way. It has to do with the way one thinks and views the world.

Date: 2009-11-12 16:29 (UTC)From: [identity profile] killthwight.livejournal.com
ext_40306: Hokuto-chan (Hokuto-chan)
It's the tough aspect of speaking more than one language, I suppose. No single language can express all nuances you are familiar with in these other languages, and it can be quite frustrating, especially when it comes to descriptive verbs and adjectives.

Ah yes, and Portuguese is fluid to the point we have words that can mean something amazingly good or tragically horrible--it all depends on context. I admit it can lead to headaches. XD

Date: 2009-11-12 16:59 (UTC)From: [identity profile] killthwight.livejournal.com
ext_40306: (SSlisten)
That could be REALLY handy. XD

Tree-Talk

...Go. Learn...

January 2025

S M T W T F S
   12 34
567891011
1213 1415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 2026-01-24 21:46
Powered by Dreamwidth Studios